jeudi 31 mars 2011

The Vaccines - All In White

 
 
Cette chanson me fait instinctivement penser à Axy. Au trajet Madrid-Bordeaux passé toutes les deux. Les longues heures de routes à notre actif déformaient nos traits, et la fatigue déliait nos langues, mais aussi nos émotions. J'écoutais The Vaccines en boucle, et ce soir-là, je m'attardais particulièrement sur All In White; la préférée d'Axy justement. Elle m'engagea alors la conversation, son regard se calquant avec sérieux sur le mien.  C'est ainsi que, chacune installée en travers d'une paire de sièges respective, avec le couloir du bus pour seul fossé, que nous avons laissé couler les mots, tous les mots. Tout ce qui avait besoin de sortir, les secrets et les peines enfouies, les griefs et les rancœurs, les reproches et les compliments, les mensonges et les vérités; tout. Et, comme elle est belle, la sincérité d'Axelle.
Je ne peux plus écouter cette chanson sans penser à elle. Je ne peux plus écouter cette chanson sans penser à ces dix merveilleux jours passés à ses côtés, les dix plus beaux jours de mon existence. Je ne peux plus écouter cette chanson sans penser à tout ce que j'ai partagé avec elle. Rires, larmes, transes musicales, coups durs... Elle m'a appris à rire des situations désespérées. Elle m'a appris à me dépasser. Elle m'a appris à revivre.

jeudi 24 mars 2011

White Lies à Bruxelles, 23 mars 2011

De Standaard - Herbeleef het concert van White Lies


Probablement ma plus belle histoire d'amour.

Probably my most beautiful love story.

Transfer - Losing Composure





La première chanson qu'ils jouaient chaque soir. Jason entamait les premières notes, et je sentais l'excitation monter en moi. Dieu que cette émotion va me manquer...


The first song they played each night. Jason started playing the first notes, and I felt excitation growing in me. God I'm gonna miss this feeling...

dimanche 13 mars 2011

The Vaccines in Paris - March 9th, 2011

Il était 16h quand j'arrivai devant le Nouveau Casino, toute petite salle coincée entre un café et une boutique miteuse. Si je n'avais pas l'adresse exacte avec le numéro de porte, je serais passée devant sans la voir. D'ailleurs, je constatai que J'ÉTAIS déjà passée devant, sans m'en rendre compte, il y avait de cela un mois. C'est dire si le Nouveau Casino passait inaperçu! A mon grand soulagement, il n'y avait que trois personnes qui attendaient déjà; Nicolas, Linda et Cyrielle, qui, attablés sur la terrasse du café, préparaient avec entrain l'interview du groupe pour les besoin de leur blog . Café dans lequel on vire les gens qui sirotent une boisson de chez Mcdo, même si on leur paie une conso, comme me le racontera plus tard Nicolas. Vous saurez donc que le café du 107 rue d'Oberkampf est à éviter. Bon, ça c'est dit, revenons-en à nos moutons. 

It was about 4 p.m when I arrived at le Nouveau Casino, a little venue stuck between a coffee and a lame lost shop. If I had not had the exact address in my hand with the door number, I'd easily been passing by without seeing it. That's what I did, by the way, a month ago. It's to show how this venue just does not look like it's even venue. There were just, to my great relief, a few people there, Cyrielle, Linda and Nicolas, all sat at the terasse of a coffee, getting ready for their blog's interview. It's a coffee where they ask people to leave if they are drinking their cheap McDo drink even it they ordered something, as Nicolas told me later on. Nice one. There you are : flea the 107 rue d'Oberkampf's coffee !

Je m'assis quelques mètres plus loin, me recroquevillant comme une clocharde contre la devanture de la boutique mitoyenne. Je n'avais que 3h30 à attendre, ce qui était dérisoire pour une "Gig Freak" dans mon genre. D'ailleurs, je m'étais préparé un sac à dos de Gig Freak, avec à l'intérieur un plaid, au cas où je deviennes bleue et endolorie par le froid comme à Lille, un feutre noir pour les autographes, des gants, (pour ne pas perdre mes doigts, comme dans une certaine ville du Nord que je ne mentionnerai pas), une bouteille d'eau, mon appareil photo chargé à bloc, mon ipod, et un bon gros livre pour que le temps passe vite durant l'attente. Je sortai mon bouquin; Une histoire à la Twilight, je ne m'en cache pas. Mon côté romantique refoulé qui revenait doucement. Bref un livre qui aurait dû me palpiter au point que je n'en émergerais pas avant l'ouverture des portes. Mais je passai une heure à lire les trois mêmes lignes, avant d'abandonner. Je n'arrivais pas à me concentrer, tant je ne cessais de jeter des coup d'oeil toutes les 37 secondes aux portes. Je craignais les éventuels petits sournois qui se glisseraient furtivement pour me voler mon précieux premier rang (Lille, encore et toujours en travers de ma gorge, saloperie de nordistes). Et puis, je guettais. je guettais mes petits Londoniens. Sans doute qu'ils sortiraient prendre l'air quelques minutes. Et en effet, aux alentours de 16h30, Pete le batteur, pointa le bout de son nez pour fumer une cigarette. Il ne me remarqua pas, mais en même temps, il n'y avait aucune raison pour qu'il me reconnaisse. Et il était hors de question que je vienne l'emmerder. Alors je me contentai de l'observer de loin, une  lueur d'émotion dans les yeux. Ben oui. C'est peut-être con, mais ça m'émeut toujours autant de voir en chair et en os les artistes que j'admire, autrement dit, les uniques personnes désormais qui possédaient le pouvoir de me rendre heureuse.

I sat a bit further, as a homeless person, in front of the store. I had only 3 and a half hours to wait, wich is nothing for a Gig freak as I am. I had packed my Gig Freak bag the day before : a blanket, in case I'd get cold and blue like at Lille weeks before, a black pen for the precious improvised signing sessions, a pair of gloves so that I wont lose a finger or two, a water bottle, the camera fully charged, my ipod, and a big book so that the time would fly while I queue. I've taken out of my back my book, Eternals, from Alyson Noël, another Twilight story, not gonna hide it, my romantic side was striking back big time.I've spent an hour reading the same three lines over and over again, I was terrified about losing my future top spot by those last coming sneakers always eager to steal the front row. Lille was still stuck in my throat, damn nord people. And I was waiting for my londonians, knowing they'll have to come out at some point to smoke a fag. And at about half 4, there he was. Pete. He did not noticed me, but in the same time, there was no reason for me to be recognised. And I did not wanted to bother him. So I've just looked at him, somehow moved. Might be stupid to say, but I'm always emotional when I get close to those poeple I admire, those who know how to makes me happy.


Vers 17h45, Stéphanie, la première de mes deux amies qui devaient m'accompagner ce soir-là arriva, et, en sa présence, je ne vis pas le temps passer. Entre temps, Arni le bassiste, apparut au détour d'une rue, en tout anonymat (je n'ai jamais été aussi contente que la France connaisse si peu les Vaccines, ainsi ça leur permit d'être tranquilles), et s'engouffra dans le NC pour ne plus revenir, tandis que Freddie le guitariste, et Justin le chanteur, surgirent à leur tour, multipliant les allées et venues, mais même chose que pour Pete, ils ne me remarquèrent pas, et je n'allai pas non plus les importuner. Mais à chacun de leur passage, je m'interrompais en pleine conversation, en esquissant un sourire niais du coin des lèvres. Comme je devais avoir l'air stupide. Mais voilà, il ne m'en fallait pas plus pour être heureuse.

At about a quarter to six, my friend Stephanie joined me, and with her, time did flying. In between, Arni, the bassist, came by the corner of the street, totally anonymous (i'm kinda glad The Vaccines are not so known in France, enjoy the peace and the quiet) and get straight inside the venue, whereas Freddie and Justin were coming and going, without noticing me, and I would not wanted to spoil there time either. But each time, I could not suppress a smile, looking possibly stupid, but happy anyway. 

Vers 18h15, alors que la rumeur de voix anglaises s'était ancrée dans mon paysage sonore, j'étais en pleine discussion avec Nanie, lorsque cette dernière s'interrompit net, en regardant derrière moi d'un air gêné. Je me retournai et me retrouvai nez-à-nez avec Freddie, en personne. Freddie Cowan, l'un des plus fabuleux guitaristes de cette planète à mes yeux, qui était venue me saluer, moi, Laure, simple fan anonyme parmi tant d'autres, et même simple mortelle, serais-je tentée de dire. Autant, je les aime et admire beaucoup tous les quatre, mais tout de même, Freddie... c'est Freddie. 

Six fifteen. Still a bit confused by english voices notes, I was speaking with Nanie when she just stopped, showing my back with a confused look. I'd turned and ended up face to face with Freddie, in person. Freddie Cowan, one of the most fabulous guitarists on this planet to my eyes, who was there, stopping by me, Laure, anynomous fan, and saying hello to me. As much as i love the whole band, Freddie...It's Freddie.

Il n'est pas seulement un guitariste extraordinaire; c'est aussi un garçon extrêmement adorable. Enfin du moins, ça m'en a tout l'air, et j'en avais là une belle preuve. Et puis comment diable se souvenait-il de ma tronche?... Là tu sens tout de suite la fierté de fan qui me bombait le torse. Il me fit un brin de causette, mais moi, trop émue, je ne fus pas capable d'aligner un seul mot anglais correct. Mais de toute façon, le français m'aurait fait défaut aussi je crois. Entre autres, il me demanda comment j'allais, si j'attendais depuis longtemps, etc. Et, puis, je n'ai pas compris pourquoi, mais il m'a indiqué le chemin à suivre pour rejoindre la scène. D'accord Freddie. Mieux que dans le sketch de Gad Elmaleh, avec l'hôtesse de l'air et le billet d'embarquement [ #frenchprivatejoke ]. "It's on the left". Merci pour ton aide précieuse, Freddie. Mais, tu sais,  pas de danger de se paumer au Nouveau Mouchoir-de-poche-Casino.

He's not only a great guitarist, he's an adorable boy too. As far as I knew, and I had there the best proof that I was right. And how the fuck did he even remembered by face ? I was so bloody proud. He spoke a bit with me, I was too surprised and moved to say a single word in correct english, but the french was not quite bright on my brain anyway. He asked me how I was, and whether I was waiting for a long time. And then, god knows why, he told me hos to join the stage. Okay, Freddie. Better than in Gad's sketch, with the air hostess and the boarding pass ( #privatefrenchjoke). « it's on the left ». Thanks for your precious help, mate !

Vers 18h30, Un agent de sécurité installa des barrière de part et d'autre des portes, et, tout de suite, on sentait l'excitation monter. Même si on n'était que 6 pèlerins. A 18h43, Nicolas impatient comme jamais (complètement compréhensible cependant), craignit d'être zappé par le groupe. Mais moi, je me souciais pas du monde à ce sujet; je savais que ce n'était pas le genre des Vaccines. Comment un groupe si gentil si accessible et attentionné envers son public pourrait les oublier ? Et enfin, vers 18h50 ou 55, les trois compères de la team TheVaccinesRarara s'éclipsèrent, soulagés, pour rejoindre Pete et Arni.
Quelques instants plus tard, Christina, ma deuxième acolyte, nous rejoignit. On était 8 à présent devant la porte, wouhou!

At about half six, a guy from the security has put the barriers that were supposed to handle the mental crowd...composed of six people. Excitation did reaching a higher lever anyway. At a quarter to seven, i could not ignore the fact that Nicolas was freaking out and afraid of being forgotten by the band. And how not to understand it ? I knew there was no such a thing, and minuts later, I had the confirmation of it, and off were the VaccinesRaRaRa with Pete and Arni. Seconds after, we were joined by my friend Christina and then...We were 8 to wait ! How exciting !!

A 19h25, la Team Rarara revint gagner sa place dans la queue, avec le sourire ravie des personnes qui ont vécu des choses que personne d'autre ne pourra jamais vivre, et me contèrent brièvement leur aventure.

At 7.25, the RaRaRa team came back to queue, with the massive smile telling anyone that they'd just lived something no one had lived before and most probably will never live again, and they told me briefly about their meeting.

Et enfin, à 19h30, on nous ouvrit très ponctuellement la porte.
Ca y était, je l'avais ma place assurée au premier rang, pile poil devant la place du guitariste. It's on the left, Freddie l'avait dit lui-même. Mais bien qu'on était seulement 15 dans la salle à ce moment, ce fut avec beaucoup de difficulté que je me résignai à abandonner ma place quelques instants pour aller aux toilettes. "Mais allez Laure, vas aux toilettes! Tu ne vas te faire dessus quand même! On est là, on garde ta place. " Mais je n'avais pas confiance malgré tout. C'est sournois, un fan. Je n'aurai jamais pissé aussi vite. En deux temps trois mouvements, je regagnai ma précieuse place [ "Tu t'es lavé les mains quand même?", euh merci Stéphanie, y a pas marqué cradingue sur mon front ><' ]. Et j'attendis dans la bonne humeur avec mes deux amies, qui, même sans connaître encore The Vaccines, brûlaient presque autant d'impatience que moi.

At half seven, right on time, the door opened. There I was, right in front of my guitarist, front row. « It's on the left » as Freddie told me earlier. Despite the barely 15 people in the venue, I had issues to accept to go the loo. My friend did convinced me in the end, but i'd never peed so quickly in my whole entire life.I did not feel safe. There's nothing crazier and sneaky than a fan. And there I was, back at my beloved front row, feeling with a glimpse of satisfaction the excitation growing through my friends too, even though they did not know The Vaccines yet.

Peu avant 20h30, alors qu'on était une trentaine dans la salle, la première partie, le groupe Young Man, fit son apparition sur scène. Et ça m'énerve de ne pas être douée pour décrire le style de musique d'un groupe, parce que c'était fort sympathique, ma foi. Et le chanteur Colin, est mémorable. Il remercie le public avant même qu'on ait applaudi, il pose et sourit à mon objectif lorsque je le photographie, me sort des réponses bizarres quand je lui demande si il y a une set list (au lieu de me dire depuis le début qu'il n'y en a pas!), quand il en parle en français avec sa petite moue de bébé, tu as trop envie de dire "ouhilesttropchou" (d'ailleurs ça m'a échappé maintes et maintes fois), et de lui pincer les joues; et surtout: Il porte des sweat-shirts avec des bonhommes de neige dessus! Ah mais alors ça. Ah, Sacré Colinouchou va.

Shortly before half eight, we were about 30 inside the venue when the support band started, the band young man. And I'm annoyed with myself because I can't quite describe the style of this band that I liked. The singer, Colin, is amazing. He thanked the crowd right before we applaused, he smiled, posed when I took some pictures, replied weirdly when I asked him if there was a set list (instead of telling me there was not in the first place), and when he speaks french with his cute, cute little face, you just want to squee.  And he's wearing T-shirts with snowmen on it ! No one is quite like Colin, really.
 
Vers 21h20 environ, Young Man se retira, pour laisser place aux gens (comment on les désigne?) qui installaient le matos des Vaccines. Tu sais, ces gens qui, une fois que le matos est installé, et archi-prêt, continuent à aller et venir sur la scène pour faire genre y-a-encore-plein-de-trucs-à-vérifier-tu-te-rends-pas-compte. Ces gens qui font monter la frustration comme personne. A un moment donné, t'as envie de gueuler "Mais cassez-vous b*****!" 

At about twenty past nine, Young Man left the stage so that your technicians can set up your stage. And they really, really are increasing the excitation and the emotion by coming and going and coming and going again and over and over again, even when there is obviously not a damn thing to move. It's so fucking frustrating ! At some point you just want to shout at them to get the hell out of it and to let our heroes of the day taking their places !!

"Tiens, la guitare de Justin!", "Tiens, la guitare de Freddie!". Stéphanie était surprise de voir que je savais reconnaître immédiatement les instruments, mais ce n'était pas dur en même temps. Surtout quand on passe des heures entières à youtuber comme c'est mon cas. 

« Hey, Justin's guitar ! » « Hey, Freddie's guitar !! » My friend Stéphanie was rather surprised to realise that I knew wich instrument belonged to who. Not very hard to do anyway. Specially when you spend ages on youtube like I do.

Derrière moi, la salle s'était enfin remplie, dieu merci.

On my back, the venue was packed. Thank god.

Et les deux minutes qui suivirent, alors que la scène était prête, mais vide, que dans le public, tous les regards se mettaient progressivement à se tourner dans la même direction, et se fixant avidement sur le même point, rien que de plus excitant. 

In the next two minuts, while the stage was ready but terribly empty, the audience, the eyes of everyone was turning right to hit the same target, to stare at the same point, to high up again a bit more the level of excitation.

Et vint enfin le moment tant attendu, sans doute le meilleur moment du concert à mes yeux: cet instant, bref, mais magique, où la musique d'attente s'évanouit, les lumières s'éteignent, le public retient son souffle, et une première silhouette apparaît, puis deux, puis trois, puis quatre. Le public éclata de joie. Je distinguai la longue chevelure blonde d'Arni qui se dirigea vers l'extrême droite de la scène, emmitouflé dans un blouson. Justin, tout sexy qu'il était dans son ensemble jean-slim + marinière, prit une place centrale, au bord de la scène, tandis que Pete  s'assit au fond, derrière sa batterie, et enfin Freddie, son éternel jean blanc, et ses chaussettes rouge pétant vinrent se mettre pile poil sous mon nez. Enfin, juste au dessus de ma tête, pour être plus précise.

And here comes THE moment, the best one, the one i enjoy the most : theses precious seconds, short but magical, when the music in the background slowly dies, the lights come down, the audience is holding its breath, and the shadows allows us to see one, then two, three and finally four people coming on stage. Then we all litterally burst out with joy. I'd recognised without a doubt Arni's long blond hair, coming straight to my right, wearing a jacket, as if it was  cold in the venue! Then Justin, as sexy as possible with his slim and his shirt, coming there, close to me, in the center of the stage, while Pete was as ever, in the back of the stage behind his drums, and last but not the least, Freddie, wearing his famous white jeans and his flashy red socks was there, right in front of me. On top of me, to be stick to the reality. 

Et sans surprise, ils débutèrent par Wreckin' Bar, leur signature, leur mise-en-bouche incontournable. La toute première chanson que je les avais vus jouer de ma vie, le 17 décembre dernier. La chanson idéale pour une commencer une excellente soirée. Le public était un peu mou cependant, puisque la jeune fille à ma droite et moi étions parmi les rares à sautiller gaiement sur place, balançant notre chevelure dans tout les sens. 

 Without much of a surprise, they started by Wreckin Bar, their signature, their so good first tasteful notes. The first song ever i've heard from them, last december. The best song ever to start a fabulous evening. The public was not really reactive, couple of girls next to me and me were the only one to jump and whip our hair in the air.

"Pretty girl, Wreckin' bar, Ra ra ra ra, Here you are, Blowing up'bout, Twice a night, Yeah yeah yeah yeah, Here I am." Je scandais les paroles de tout mon coeur.

"Pretty girl, Wreckin' bar, Ra ra ra ra, Here you are, Blowing up'bout, Twice a night, Yeah yeah yeah yeah, Here I am." I was singing along on each every of those songs.

Et tiens, je vous re-balance la vidéo de la Flèche d'Or pour la peine, la version NC n'étant pas disponible sur youtube. C'est le même angle de vue en plus.

I'm in the mood, so here you are, a vidéo recorded at La Flèche d'Or, because the Nouveau Casino ones are not available yet.


[ J'adore le passage de 0'52 à 1'02 ]
[ I love the bit from 0'52 à 1'02 ]

J'ai pris des photos durant la première chanson, mais, sans flash, elles n'étaient pas géniales, alors j'ai rapidement abandonné.

I took some pictures during the first song, but without a flash, the result was not great, so I just gave up. 

S'en suivit de We Are Happening, que je commençai à filmer, mais je coupai rapidement la caméra, cédant à l'irrésistible envie de me laisser porter par la musique.

 After that was We Are Happening, that I initially wanted to film, but I've stopped it quickly, because I just wanted to let the Music take control of me.

Ensuite, Blow It Up, l'une de mes préférées.
"Blow blow blow it uuuuuup! Blow blow blow it uuuuup!"
J'espère ne pas avoir percé les tympans de Justin et Freddie.

Then Blow It Up, one of my favorites. « Blow blow blow it uuuuuup ! Blow blow blow it uuuuuup !! » I hope F and J's ears are fine, by the way, due to my high pitched singing !

Freddie ponctuait chaque chanson d'un "thank you". J'adore les groupes reconnaissants.

Freddie was ending each and every songs by a lovely « Thank You »...I love grateful bands !!

Ensuite, Arni s'aventura à  nous parler en français, pour le plus grand bonheur de tous. C'est dingue comme les anglophones sont choux quand ils essaient de manier la langue de Molière. Puis ils entamèrent la très grande Post Break-Up Sex. 
La preuve en vidéo: 

Then Arni tried to speak in french, to our great joy and surprise. This is crazy how english guys look cute the second they try to speak in Moliere's language. 
Then they started the magnificent Post Break-up Sex. 
Proof to follow :




Post Break-Up Sex, une chanson qui me va à ravir tiens.

Post Break up Sex, my song...

Ensuite All In White, que j'aime beaucoup aussi. Mais en fait je les aime toutes.

then All In White. I love that one. Well, i love them all.




C'est pas une vidéo du NC, mais tant pis pas grave.
J'aime bien les petits mouvements de tête frénétiques de Freddie quand il joue, qui font rebondir ses boucles noires comme des petits ressorts.

Not a video from the nouveau Casino, nevermind.
I like Freddie's "headbanging", with his hair, moving like several small springs.


Ensuite, Under Your Thumb, pendant laquelle Justin m'envoya un gros missile dans la tronche; traduction: Il me postillonna dessus par mégarde. Moi qui dis toujours en riant avant un concert "je veux être tellement près de la scène que le chanteur soit capable de me postillonner dessus", ben là j'étais servie. Echantillon ADN de Justin Young, c'est fait.

Then Under Your Thumbs, where Justin accidentaly spat on me. Funnily enough, I always say that « I wanna be so close to the stage that the singer will spit on me »...Well, things happen litterally that way ! Justin's Young DNA samples : done.


Ensuite, Wetsuit, une chanson que je ne connaissais pas, pour laquelle Freddie se mit au clavier. Un rythme plus lent, plus calme que la majorité des chansons de leur répertoire. Une découverte sympa. 

Then Wetsuit, an unknown one, during wich one my guitarist dressed in the keyboardist's suit. Slower rythm, calmer than most of the songs...A lovely discovery


[ note du 13 mars: cette chanson est absolument MERVEILLEUSE! ma préférée en fait! La voix de Justin est juste tellement douce sur cette chanson, tellement agréable à écouter!]

[ March 13th note: this song is absolutely WONDERFUL! My favorite one actually! Justin's voice is just so sweet, so soft on this song, so pleasant to hear! ]


 Puis:/Then:


I'm crazy about this song.


Puis Wolf pack, que je ne connaissais pas non plus, mais qui est génialissime. 

Then Wolf Pack, unknown too but...Genius !

Puis, Justin prit le micro pour s'adresser à nous. J'ai remarqué que les groupes de musique s'adressaient à nous surtout pour nous annoncer la(les) chanson(s) la(les) plus attendue(s) par le public, et le leader des Vaccines ne fit pas exception à la règle, en nous déclarant, sourire en coin, "The next song is called... If You Wanna". Explosion de joie dans le public. Pour la première fois, je ressentis enfin toute la ferveur des fans français à l'égard des Vaccines. Enfin, ils gagnaient notre coeur pour de bon. Et la chanson démarra dans l'euphorie générale.Jusqu'ici, m'étant déhanchée de façon plutôt raisonnable, j'oubliai en cet instant toute dignité, en sautant sur place comme une démente, en laissant la musique prendre entièrement contrôle de moi. Je ne répondais plus de rien. Plus rien n'avait d'importance, à part la musique. 


Then Justin took the mic to speak to us. I've noticed that most of the bands are speaking to us only to announce their bigger track to date. And The Vaccines leader was no exception : he introduced to us, with a wicked smile « the next song is called...If You Wanna ». And then, like an earthquake of actul joy, the venue bursted in screams and cheers. There I felt the true soul of the french fans. There our hearts were belonging to them. The crowd was ecstatic as the song began. Until that moment, I was not really moving, but the Music stormed it all out and I started to jump like a fool, letting the music taking the control of not only me but my soul and my heart. Nothing could matter more than the Music at that very moment.



Mention spéciale à Pete pour ce morceau, qui à lui-seul suffit à me faire dire que c'est mon batteur préféré. Quand Pete joue, il est un véritable bonheur visuel. Pete fait corps avec la batterie, Pete communique avec son instrument. Et, sans vouloir jouer les groupies, il faut admettre qu'il est terriblement beau, quand il joue. Ses moues enjouées sont absolument irrésistibles.

We should gave Pete a special award for the very song. This song is enough to say he's my favourite drummer in all the world. It's a huge pleasure to look at him play, he's communicating through the drums, he is the drums. And without being a groupie, I have to admit he's damn gorgeous when he plays. His ecstatic face is impossible to resist.

Ensuite, ils me firent l'extrême plaisir de jouer un autre de mes morceaux préférés, Norgaard. Et là, des mots tels que "brillants", "excellents", "terribles", ne suffirent plus pour qualifier mes quatre héros.  

Then they played one of my favorite song « Norgaard ». Words, even those like « brillant », « awesome » or « gorgeous » lacks. They are not powerful enough to express how actually perfect my heroes were.

N'ayant pas pu jouer Family Friend, pour des raisons techniques, avais-je ouïe dire, The Vaccines achevèrent sur Good Guys, une reprise de The Standells, un groupe des années 60. 

Because of some technical issues, they could not play Family Friend, so in the end, The Vaccines had finished their show by Good Guys, a cover from the Standells, a band from the 60's. 


Cette vidéo me fait définitivement dire que Freddie est la définition même de AWESOME. Qui oserait dire le contraire? Je donnerais n'importe quoi pour jouer comme lui.
Et puis ces petits bonds à la Freddie... Il devrait réclamer des droits d'auteur pour sa façon de sautiller gaiement sur scène, et on devrait l'appeler officiellement Le Sautillement-Freddie. C'est un tout ce mec, il est extra.
Pardon pour ce favoritisme cruel, mais je suis définitivement une Freddie's girl!

This video shows how Freddie is just...The definition of awesome. And no one could say he is not ! 
I'd give anything to play guitar just like he does. This bloke is my hero! 
And those little bounces...He should definetly make a trademark out of those. The Freddie Bounces! Sorry for this cruel and obvious expression of my favorite band member, but, well...Let's say I'm a Freddie's girl !

Enfin bref, je m'égare, une fois encore. 

 Ce concert était fabuleux. Tous les quatre, je dis bien TOUS LES QUATRE avaient été formidables. C'était incroyable de cumuler talent et gentillesse à ce point, incroyable d'être aussi excellent et de savoir en même temps rester si humble et accessible envers les fans. Je sais que je l'ai déjà dit, mais les fans des Vaccines comptent sans aucun doute parmi les fans les plus chanceux du monde! 

This gig was fabulous. The four of them, THE FOUR were amazing. It's difficult to be able to mix being talented and nice at the same time, unbelievable to reach a pure level of excellence, and in the same time staying so humble and available towards us. I've said it before, but the Vaccines fans are probably among the luckiest ever !

Ce concert était court, beaucoup trop court pour tout le monde, dont Christina et Stéphanie, complètement conquises. Mais je vous en prie Freddie, cessez de vous répandre en excuses; un concert est toujours trop court pour de vrais fans, même si il dure 5 heures. Vos chansons sont courtes, et alors? L'essentiel c'est que ça n'enlève rien à leur qualité! Il aurait fallu vous inquiéter si votre concert nous aurait paru long, au contraire.

This gig was short, far too short for everyone including Christina and Stephanie, conquered. But please, Freddie, stop apologising, a gig is always too short for the true fans, even if it would have lasted days. You songs are short, yeah, and ? They're great anyway. You should worry is we think the gig is long...

Une fois descendu de scène, Arni, Justin et Pete s'éclipsèrent, tandis que Freddie se mélangea volontiers à la foule. Bien que mes amies me poussaient à aller voir Freddie pour lui demander de signer ma set list, je n'osais pas le déranger. Il avait beaucoup à faire, avec tout le monde qui le sollicitait. Il prenait patiemment le temps d'échanger quelques mots avec chacun, même avec certaines grosses lourdes qui lui tenaient la jambe, se montrant un peu trop familières. Je me butais à attendre patiemment mon tour; mes parents m'avaient toujours appris que c'était très malpoli d'interrompre une discussion. Et lorsqu'il s'aperçut que j'attendais sagement, il se dégagea aussitôt d'une conversation pour venir me voir. Bon sang, ce n'était pas possible d'être aussi sympa. Je lui fis savoir combien lui et ses camarades avaient été excellents, combien j'avais passé une excellente soirée. Il me remercia, et s'excusa de la courte durée du concert. Mais ils s'étant tous tellement donnés à fond que ça n'avait aucune importance, au final. Puis je lui tendis ma set list pour qu'il la signe; Immédiatement, sans que j'aie à lui rappeler mon nom, je le vis griffonner un L majuscule, puis un A, puis un U, puis un R, puis -oups!- un I [ mais qui pourrait lui en vouloir, quand on sait que mon prénom, en anglais, se prononce "Laurie", et surtout que je suis une simple fan parmi tant d'autres, et que c'était déjà top qu'il se souvienne de mon nom! ], puis un E. "C'est bien comme ça que ça s'écrit?", me demanda-t-il. 
"- Non, il n'y a pas de I, mais ce n'est pas grave.
 - Oups!"
Et il dessina un coeur à la place du point du I, en esquissant un sourire gêné. Puis, il traça une petite flèche à côté, en indiquant "faute" à côté. Au cas où je manque de perspicacité, on ne sait jamais!
Puis il ajouta "Merci d'être venue! Freddie xx"
" -Merc...
  - Attends attends!"
Et il ajouta: "On se voit la prochaine fois"
  - Merc...
  - Attends attends!"
Et il dessina une une tête de bonhomme qui souriait, auquel, après un dernier d'inspiration, il ajouta des cheveux bouclés.
Non mais franchement, plus adorable que ce mec, tu meurs.
Le remerciant mille fois, je pris congé, renonçant à lui demander de prendre une photo avec lui; il m'avait déjà accordé suffisamment de temps,  hors de question que je le monopolise. Refusant toutefois de partir sans un autographe de chacun, mes amies et moi traînâmes dans la salle aussi longtemps qu'il nous en fut permis, jusqu'à ce que l'agent de sécurité nous fasse signe de décamper. 
Une fois dehors, nous fûmes très vites rejoints par Arni, Justin et Pete, qui se prêtèrent de bon coeur au jeu des autographes et photos, et je parvins à obtenir un autographe de chacun, et une photo avec Justin et Pete respectivement, non sans mal, car, il n'y avait rien à faire, j'avais peur de les déranger. Aussi, ce fut d'une toute petite voix que je demandai un autographe à Pete d'abord, puis à Justin, puis à Arni, mais dans un premier temps, aucun d'eux ne m'entendirent. C'était un comble pour moi, étant réputée pour parler trop fort à me faire remarquer sans que ce soit forcément voulu. 
Après avoir obtenu mes quatre signatures, je me bornai à vouloir attendre Freddie pour tenter de lui demander une photo, mais personne ne savait où il avait disparu, pas même Pete, ou Nigel le manager, qui était justement en train de le chercher. 
A contrecœur, je me résolus à suivre Christina et Stéphanie , qui, pas encore aussi fans que moi, ne pensaient qu'à une seule chose, retrouver leur lit (ou bien manger un chocoglacé de chez Mcdo, dans le cas de Stina).

A charge de revanche, Mr Cowan!

On se revoit le 24 avril. 



Once they came backstage, Arni, Pete and Justin have quickly dissapeared, but Freddie was enjoying the crowd. My friends were pushing me towards Freddie to have him sign on my set-list, but I did not wanted to bother him. He had a lot to do with everyone, including some disrespectful girls behaving pretty badly. I was waiting patiently, as my parents taught me to do, but when he realised I was waiting, he just shortened the conversation he was involved in and came to see me. Wow. How can someone be that nice ? I told him I had the time of my life, and how good they all were. He thanked me, and apologised for the lengh of the set, but they were so good, in the end, it did not mattered at all. I gave him my setlist so that he could sign on it. Without me reminding him my name, he started to write a L, an A, a U, an R, then-argh !-an I (but who would be mad, that's the way my name is pronounced in english, and it was fabulous he had remembered my name in the first place !), then an E.
« Is that correct ? »He asked .
« No, there's no I but it's not important ! » I replied
« Oh ! »
And then he draw a little heart on top of the I, with an akward smile. Then he drew an arrow pointer next to it, indicating there was a slight mistake. In case I would not notice! Then he added « Thanks for coming, Freddie, xx »
« Thank y... »
« Wait ! Wait ! »
And he added « See you next time ! »
« Thank... »
« Wait ! Wait ! »
And then he dram on it a little smiling face with the same hair as his.
Who could beat that ? Thanking him again, I left, he gave me so much of his time already. We did staying in the venue a bit more with my friends, trying to have an autograph for each. In the end, it's a security guy who nearly threw us outside.
Outside, Arni, Justin and Pete joined us quickly to play the autograph & pictures game, and I ended up with the whole band's signatures and a picture with Justin and Pete, finally, cause once more, i did not wanted to bother them. I've asked for the signatures in a tiny, tiny voice, so tiny none of them heard it first. Weird thing, assuming I'm famous for my loud voice, without specially wanting it to be loud.
Then after, I really wanted to wait again to have my picture with Freddie, but no one knew where he was, not even Pete or Nigel, their manager, who was looking for him. Heartbroken, I had to follow Christina and Stephanie, who, not quite like me, were just really wanting to find their bed at home. Or a Chocoglacé at the nearest Macdonalds in Stina's case.
I'll have my revenge, Mr. Cowan !!

See you on april 24 th !





[ Merci à Axy pour la traduction! ]